Mon chèque d’abonnement à Article 11 est parti le même jour où la social-démocratie s’effondrait aux USA après s’être dissoute dans les limbes néolibérales ces dernières années partout en Europe.
Traduction « Reverso » façon Obama, DSK, Prodi and c° :
Yes we would have been able to but we did not make it (oui nous aurions pu mais nous ne l’avons pas fait )
Variante après la déculottée d’Obama le félon :
Yes, we could but we shall never make it (oui nous pourrions mais jamais nous ne le ferons )
Moi, le pouvant, je l’ fais : je m’abonne à Article 11, et je fais suivre l’info.
ça serait marrant ça dans (...)