Bien vu, j’avais raté ça. Quand même, faut être sacrément gratiné pour écrire un truc comme ça : « En tuant ce cursinu, ce chien de race Corse, ils ont touché à notre identité, à notre patrimoine. »
Y en a un autre plus bas : « Eiu prupongu di fà »une stèle commémorative« scarpeddinata da tony casalonga incù Santini chi tena un mazzolu di fiori è tutti è tutti i giandarmi ali strinti è ghjambi sparti. » Mais là, j’avoue, j’ai pas compris…